sábado, 24 de diciembre de 2011

Feliz Navidad 2011!


Bendiciones!!

jueves, 1 de diciembre de 2011

Con el corazón roto... (updated)


Ayer caí en la cuenta de que no sólo nos rompen el corazón nuestra pareja o la persona a la que amamos, sino también todas aquellas personas que son importantes y significan algo en nuestras vidas como amigos o familiares.
Desde hace un par de meses tengo el corazón hecho pedacitos, y es que una de mis mejores amigas, MH, se ha molestado conmigo ya hasta me borró de su fb y se salió del grupo de nuestra promoción.
Eramos de esas amigas "compinches", nos entendíamos en todo, de alguna manera estábamos pendientes de nuestras cosas. Siempre pensé que nuestra amistad era a prueba de balas, pero al parecer me equivoqué... Creí que no el tiempo las cosas entre ella y yo volverían a ser como antes, y al cabo de 2 meses nada ha mejorado.
He de confesar que antes, hace muchísimos años, yo era de mente bien “cuadrada”, las cosas o eran negras o blancas, nada de grises, para mí no habían términos medios y Dios me dio una lección, me distancié por 4 larguísimos años de P, otra de mis mejores amigas, hasta que aprendí la lección, aprendía que no debemos de ser tan "cuadriculados", que hay que ser tolerantes con los demás. que no todos tienen que pensar igual que nosotros ni hacer lo que nos parece correcto, aprendí a aceptar las críticas como algo constructivo y no tomarlas como ataques; por último, y creo que lo más importante, aprendí que no importa qué pase... los amigos son para siempre. :) Entonces aprovechando las navidades P y yo hablamos y nos acercamos nuevamente, ahora somos más unidas que nunca, nuestra amistad se fortaleció. Supongo que a MH le debe de pasar lo mismo, de repente no tiene ganas de verme y necesita más tiempo… Hace unos días le escribí un mail, aún sigo esperando a que me conteste... me pregunto si algún día lo hará… bueno, al menos ella sabe lo que siento y lo que pienso de nuestra amistad, cuando decida buscarme estaré aquí esperándola.
Y para completar el cuadro, desde hace un mes no mudamos de casa y ahora apenas veo a mis sobrinos, ellos son mi alegría aunque ya son adolescentes y como tales tienen sus cosas pero llenaban la casa de alegría y vida.
Aquí con mi papá que no me habla ni me mira y mi mamá que descarga sus cosas contra mí tengo la existencia algo complicada… tengo que tener muuuucha paciencia y a veces, la verdad, se me agota... me siento con el ánimo por el suelo. :(

viernes, 8 de abril de 2011

Japón: una lección asombrosa

Ayer después de enterarme de un nuevo terremoto ocurrido en el ya azotado Japón, recibí un mail que aquí les comparto porque expresa todo lo que pienso y siento acerca de lo que ellos están viviendo y de cómo están tomando las cosas. Recuerdo que cuando veía las imágenes del terremoto del 11 de marzo, yo comentaba que era admirable cómo NADIE se llevaba nada de las tiendas, que no habían los famosos saqueos que suelen haber, lamentablemente, en mi país, lo digo con vergüenza pero después del terremoto que sufrimos hace 3 años, la gente de la zona más afectada, que lo habían perdido todo y tenían que estar en carpas, no podían dormir porque en medio de la noche y aprovechando la oscuridad los “amigos de lo ajeno” hacían de las suyas, es decir que no les interesaba el dolor de quienes se quedaron sin casa, sin nada, sólo pensaban en sí mismos y de la peor manera. Pero el pueblo japonés nos está dando una de las mejores lecciones, y ojalá TODOS podamos empezar a cambiar nuestra manera de pensar y de ver la vida, tan egoísta y superficial.



Creo que ningún país ha sido tan golpeado, por decirlo de alguna manera, con 2 bombas atómicas y a pesar de eso supo sobreponerse a base de esfuerzo, de trabajo conjunto para ellos el lugar donde trabajan lo sienten como suyo, y no andan que tratar de sacar la vuelta flojeando o aprovechándose, no podría explicar el orgullo y la admiración que siento. Me duele mucho ver todo lo que les ha pasado y aún les siguen sucediendo cosas, tienen latente el peligro del reactor atómico, la tierra no ha dejado de temblar y ayer ya fue otro terremoto que por suerte no le sobrevino un tsunami, en algún momento se me vino a la cabeza la idea loca de que Japón como país podría desaparecer y me dolía el alma porque es un país hermoso en toda la extensión de la palabra, y sí, a lo mejor ahora estoy siento demasiado “japonesa” yo siempre he mantenido el amor y la admiración un tanto reprimido pero este es mi espacio donde puedo desahogarme y sacar todo lo que hay en mi corazón, me siento orgullosa de tener raíces japonesas y quisiera que mi querido Perú pudiera tomar a Japón y su ideología como ejemplo.

Sigamos orando por Japón, por favor!!

Les dejo algunas fotos de la Prefectura de Miyagi, una de las más hermosas del país que fue castigada por el terremoto del 11 de marzo y el de ayer.






En medio del caos y el “Apocalipsis” que pareciera estamos viviendo, el último mega desastre ocurrido el pasado 11 de marzo en Japón, parece haber sido predestinado justo para ese lugar: un país con un enorme sentido de hermandad y fortaleza para superar aún los obstáculos y tragedias más inimaginables.

Prueba de ello, es la actitud del pueblo japonés ante estas experiencias. Sus reacciones aún en medio del dolor y la tragedia, por tantas pérdidas humanas y materiales, son realmente un gran ejemplo para el mundo entero. Los comentarios tanto de los japoneses como de extranjeros viviendo actualmente en el país, lo confirman:

  • “Después del terremoto, estaba cansado, esperando un tren que nunca llegaba. Sentado en el andén, un “homeless” (indigente vagabundo) me ofreció su caja de cartón, porque hacía mucho frío. Yo solía ver a ese tipo de personas con ojos de desprecio… pero ese gesto me entibió el corazón”.
  • “En los supermercados donde están tiradas las mercancías en el suelo, los japoneses las recogen con cuidado, las acomodan en los anaqueles y luego se forman en la cola, para pagar en la caja… Y en las líneas de tren que comenzaron a funcionar, en un vagón llenísimo, se vio que un viejito quería dar su asiento a una joven mujer embarazada...”
  • “Aquí nadie piensa en robar, ni abusar, al contrario se ayudan, se muestran muy disciplinados y caballerosos. Se piensa que los japoneses eran muy fríos, pero en estas ocasiones están demostrando su unión. Eso conmueve y hace llorar…”
  • “También es muy emotivo, ver que los artistas plásticos, para animar a la gente, están pintando e ilustrando bellas imágenes. Pareciera que todo el mundo piensa qué puede hacer por los demás…”
  • “Hoy finalmente se pudo hacer compras en algún súper. En otros países tienen que cerrar las tiendas y súper mercados, temiendo la rapiña. Aquí los compradores llevan sólo lo más necesario!! para que alcanzara para todos!.
  • “Ayer en Gotemba no funcionaba ni un semáforo, pero el tráfico fluía, porque los conductores cedían el paso, y los ancianos del lugar ayudaban con los señalamientos. En las carretreras, no hay confusión ni desorden, todos se comportan muy corteses. No están solos. Se apoyan mutuamente!!!!.

¡Lo que queda al final es el AMOR!...”

· “Japón es SUGOI (asombroso!!! El gobierno…, el sector privado…, todos ayudan a todos. Los conductores de camiones de carga se ofrecen como voluntarios para transportar las cosas necesarias para los damnificados, y hasta los YAKUZAS (mafiosos) están ayudando con el tránsito en las calles de Tohoku. Hasta hace poco, muchas cosas no me hacían sentir orgulloso de ser japonés… ¡qué equivocado estaba! Mi pueblo es simplemente conmovedor. ¡Todos los japoneses vamos a salir de esto con ánimo! NIHONN WA SUGOI! - ¡Japón es asombroso!”

Ciertamente que esas tragedias sirven para golpear y abrir conciencias. En México eso fue muy palpable tras el terrible terremoto de 1985 en el Distrito Federal, que se llevó igualmente miles de vidas humanas. Espontáneamente, se formaron brigadas de ayuda para dar albergue y comida a los damnificados, o para rescatar los restos humanos de entre los escombros.

Lo admirable en el caso de Japón es constatar cómo estos seres -que de pronto pudieran parecer a nuestro “modo occidental” de ver las cosas, como muy fríos y carentes de emociones-, en este caso han volcado hacia el exterior, su generosidad y su concepto del respeto por el bien de los demás.

A diferencia de nuestras culturas, en donde ante una tragedia similar, en ocasiones pareciera imperar más bien el lema de “sálvese quien pueda”, ellos van al súper y adquieren apenas lo estrictamente necesario ¡porque alguien más necesita también de esos víveres! ¡Eso se llama “civilidad”… y, más aún, Amor al Prójimo!

Mi abuelo solía decir: “hay que sufrir para merecer”. En el caso de Japón, el indecible dolor y padecimiento que sufrieron a causa de las bombas de Hiroshima y Nagasaki, quizás les haya hecho más fuertes, volviéndose aún más, hacia su interior.

Un verdadero milagro por todo lo que ha superado y sobrevivido gracias a su naturaleza profundamente sabia y espiritual, el Japón es un pueblo con un sentido enorme, sagrado, acerca del trabajo, el honor y el respeto… del trabajar unidos, porque el bien de uno es el bien de todos.

Japón se convierte en este momento en un espejo donde todos podemos reflejarnos. Están pasando por un momento sumamente difícil como país y sociedad: ¡pero ESTAN UNIDOS y saben apreciar el interés de todos como el suyo propio!

Es una sociedad que vive y practica el sentido de la unidad, el orden, la disciplina y la cooperación hacia un bien común. Parecen haber practicado desde hace mucho tiempo el lema TODOS SOMOS UNO… Lección que bien podemos comenzar a practicar en muchos otros países del mundo…

¡Gracias, Japón, por tu asombrosa lección!

miércoles, 2 de marzo de 2011

Festival de las Niñas ♥

Y llegó el mes de marzo, es uno de los meses que más me gusta porque estamos entre el verano y el otoño, es un mes donde hay sol aunque no hace un calor sofocante, además es el mes en que nací y debería ser lindo para mí, no? :D jejeje Y justo es el mes en donde en Japón se lleva a cabo uno de los festivales que más me gusta y como todo en Japón está lleno de simbolismo y tradición, les hablo del Hina Matsuri, el Festival de las Niñas o también conocido como el Festival de las Muñecas. El Hina Matsuri se celebra cada 3 de marzo, no es un día de fiesta nacional o un feriado, más bien es como ya lo mencioné, una tradición que tuvo su origen en China y más que nada era un ritual de purificación donde las personas se frotaban con unos muñecos de papel para pasarles todas sus impurezas y su mala suerte y luego los dejaban flotar en el río para que la corriente los arrastre, llevándose con ellos todo lo malo. Con el tiempo estos muñecos fueron haciéndose más elaborados y durante el periodo Edo (1600 -1868) se empezó a colocar a los muñecos sobre una especie de altar pasando a ser conocido entonces como Hina Matsuri. En este día se deseaba que las niñas de la casa crecieran sanas y que tuvieran un matrimonio feliz.

El primer hina matsuri de una niña se llama Hatsuzekku y es típico que los abuelos maternos regalen el primer juego de muñecas hina, las que corresponden al altar principal, y los tío, tías y amigos de la familia regalan las muñecas y enseres que se colocan alrededor del altar, formando un set de 7 niveles con 15 muñecas y pequeños enseres domésticos que recrean el matrimonio imperial en la Era Heian. Cada muñeca tiene un nombre y un significado que tal vez se los comente en un post. Las familias que no tienen espacio para todas las muñecas sólo ponen los que representan al emperador y la emperatriz. Cabe aclarar que estas muñecas no son como para que las niñas jueguen a diario, sino son muñecos ceremoniales y van heredándose de generación en generación. Antiguamente las muñecas eran hechas a mano y la carita era de porcelana, un set completo puede costar entre $400 a $10000, no todo el mundo puede darse el lujo de tener a pesar de que actualmente se fabrican en masa y de material menos costos y de todos los estilos. En casa no teníamos de esas muñecas, pero cuando mi hermana viajó a Japón trajo un tapete donde estaban representados varios niveles del altar de las muñecas, aquí les muestro en una foto y se ve al fondo nuestro Hatsuzekku :)

Otra cosa que quiero señalar es que además de las muñecas también se colocan diversos adornos que tienen un significado especial, como por ejemplo:

Hishimochi que son pasteles de arroz con forma de rombo de color rosado o rojo, blanco y verde, hay que ponerlo en ese orden (cosas de los japoneses). El rosado o rojo representan el corazón osea la salud; el blanco, la nieve y significa pureza y el verde representa los árboles y plantas en primavera que significan la vida.

Hina-arare son bolitas de arroz de varios colores que protegen a las niñas de las enfermedades y la mala suerte, según sus creencias.

Momo no hana o flores de durazno, simbolizan la felicidad en el matrimonio, y como ya entenderán es un elemento indispensable ;)

Shirozake, un licor de arroz de color blanco y sabor dulce que significa la purificación del cuerpo.

Y por si fuera poco también tienen una canción para este encantador día, y por supuesto, no faltaba más, aquí les dejo un videíto junto con la letra y la traducción.



明かりをつけましょうぼんぼりに
Akari wo tsukemashō bonbori ni
Encendamos las lámparas
お花をあげましょう桃の花
O-hana wo agemashō momo no hana
Pongamos las flores de melocotón
五人囃子の笛太鼓
Gonin bayashi no fue taiko
Los cinco músicos de la corte tocan la flauta y los tambores
今日は、楽しい雛祭り
Kyō wa tanoshii hinamatsuri
Disfrutemos hoy del Día de las niñas

お内裏様とお雛様
O-dairi-sama to o-hina-sama
El emperador y la emperatriz
二人並んで澄まし顔
Futari narande sumashigao
Juntos con cara solemne
お嫁にいらしたねえ様と
O-yome ni irashita nee-sama ni
Mi hermana se ha casado y
よく似た官女の白い顔
Yoku nita kanjo no shiroi kao
su cara pálida se parece a la de las damas de la corte

金の屏風にうつる灯を
Kin no byōbu ni utsuru hi wo
La luz se refleja en el biombo dorado
かすかに揺する春の風

kasuka ni yusuru haru no kaze
La brisa de la primavera lo agita levemente
少し白酒めされたか
Sukoshi shirozake mesareta ka
¿Habrá bebido shirozake?
赤いお顔の右大臣
Akai o-kao no udaijin
El udaijin tiene la cara roja

着物着替えて帯締めて
Kimono o kigaete obi shimete
Me pongo el kimono, me aprieto el obi
今日は私も晴れ姿
Kyō wa watashi mo haresugata
Hoy yo también voy de gala
春のやよいのこの良き日
Haru no yayoi no kono yoki hi
En este maravilloso día de primavera de Yayoi
なにより嬉しいひな祭り
Nani yori ureshii hina
 matsuri
No hay nada como un feliz Día de las niñas